Перевод: Автор С. Сальери. Ранее не публиковалось.
КРАСИВЕЙШИЕ ЛОТОСЫ НА ОЗЕРЕ ЛЕСНОМ
КАК И ТОГДА ОПЯТЬ СТОЯТ ПЕРЕД ГЛАЗАМИ
БЕСКРАЙНИЕ ПОЛЯ ЕЩЕ НЕ СКОШЕННЫХ ЛУГОВ
ОХВАЧЕННЫХ ПО КРАЮ ПЕРЕЛЕСКОМ И ДУБАМИ
ЗАСТЫЛ И ПЛАВИТСЯ ПЕЙЗАЖ С ПОЛУДЕННОЙ ЖАРЫ
КАЧАЯ ПРИЗРАЧНОЕ МАРЕВО-МИРАЖ И ВОЗДУХ РАСКАЛЕННЫЙ
ОГРОМНЫЙ ШМЕЛЬ ЛЕТАЯ ТЯЖКО ПРИЗЕМЛЯЯСЬ НА ЦВЕТЫ
СИДИТ ЗАТИХШИЙ СЛОВНО СОЛНЦЕМ ОПАЛЕННЫЙ
В ДАЛЬ ПЫЛЬНАЯ ДОРОГА ЗМЕЙКОЮ БЕЖИТ
СКРЫВАЯСЬ В ТЕНИ КРОН БОЛЬШИХ ДЕРЕВЬЕВ
И СОЛНЦЕ ЯРКОЕ ДО БОЛИ НАМ ГЛАЗА СЛЕПИТ
А НАМ ЕЩЕ ИДТИ ЗАГОТОВЛЯТЬ НА НОЧЬ ПОЛЕНЬЯ
А НОЧЬЮ МЫ ПОШЛИ К РЕКЕ КУПАТЬСЯ ГОЛЫШОМ
И ВМЕСТЕ ПЛАВАЛИ НА ЛУННУЮ ДОРОЖКУ
И НАСЛАЖДАЛИСЬ ТИХИМ,ТЕПЛЫМ ВЕЧЕРКОМ
А Я ДЕРЖАЛ В РУКЕ И ЩЕКОТАЛ ТВОЮ ЛАДОШКУ
ТЫ ПОМНИШЬ КАК ГОРЕЛ КОСТЕР КРАСИВО ИСКРАМИ ИСКРЯ
КАК ПОКРЫВАЛО ЗВЕЗДНОЕ НАД НАМИ НАВИСАЛО
КАК ОБНИМАЛ И ЦЕЛОВАЛ , ЛАСКАЛ ТЕБЯ
А ТЫ КО МНЕ ТАК НЕЖНО ПРИЖИМАЛАСЬ